UserReviewexpand_more
hubAsk
trending_upmilitary_techadd
homeAllelocal_fire_departmentPopular (24h)trending_upPopular (Week)new_releasesLatest
Beliebte Kategorienexpand_more
health_and_beauty
Beauty and Health
child_care
Children's
developer_board
Technology
flight
Tourism
pets
Animals
theaters
Film and TV
auto_stories
Books
inventory_2
Products
table_restaurant
Tableware
directions_car
Auto
add
Alle ansehen
Ressourcen
infoÜber UserReviewhelpHilfezentrumgavelNutzungsbedingungen & Datenschutz
UserReview © 2026. All rights reserved.
UserReview

The most trusted review platform. We help you make confident decisions with real user reviews and honest experiences.

FBTWIGrss_feed

Explore

  • Categories
  • Leaderboard
  • Top Rated
  • Recent Reviews

Community

  • About Us
  • Careers
  • Press & Media
  • Contact Us

Support

  • Help Center
  • Legal Center
  • Rules & Guidelines
  • Privacy Policy

Newsletter

Subscribe to get the best reviews directly to your inbox.

rate_reviewWrite a Review
© 2026 UserReview. © 2024 UserReview. All rights reserved.•Made with♥for the community
Language
edit
Diese Verfilmung des Märchens – nicht perfekt, aber…
bubutiko13
Kino und Fernsehen•letzten Monat
3
photo_library32
visibility34
Farbiger Blumenstrauß. (1948)
Ürünstar 3.0

Farbiger Blumenstrauß. (1948)

Ich habe mich für diesen 1948er sowjetischen Familienfilm entschieden, der sich um einen magischen Blumenstrauß mit sieben Farben dreht. Er bietet die richtige Mischung aus Süße und Whimsy und ist lang genug, um sich in einer beschäftigten Nacht anzusehen, aber kurz genug, um ihn mit den Kindern gemeinsam zu genießen. Die Geschichte ist einfach und leicht zu folgen, was ihn zu einer wunderbaren Familienunterhaltung macht. Der Film ist auch eine interessante Zeitreise in die sowjetische Filmproduktion der 40er Jahre.
chevron_right

Diese Verfilmung des Märchens – nicht perfekt, aber…

summarizeEditor's Summary

Ich habe mir die neue Verfilmung von „Цветик‑семицветik“ angeschaut und muss sagen, dass sie gleichermaßen zauberhafte Augenblicke und klare Schwächen bietet. Der Soundtrack ist hervorragend abgestimmt und schafft eine märchenhafte Stimmung, während die handgezeichneten Hintergründe an klassische Animationsfilme erinnern und nostalgisch wirken. Gleichzeitig gibt es mehrere Logikbrüche, die gerade für jüngere Zuschauer verwirrend sein können, und die Bildqualität wirkt an einigen Stellen veraltet. Der Film vermittelt zwar eine schöne Moral und lehrreiche Botschaften, erreicht aber nicht das volle Potenzial des bekannten Märchens.

Review image 1
Review image 2
Review image 3
Review image 4
Review image 5
Review image 6
Review image 7
Review image 8
Review image 9
Review image 10
Review image 11
Review image 12
Review image 13
Review image 14
Review image 15
Review image 16
Review image 17
Review image 18
Review image 19
Review image 20
Review image 21
Review image 22
Review image 23
Review image 24
Review image 25
Review image 26
Review image 27
Review image 28
Review image 29
Review image 30
Review image 31
Review image 32

settingsSpecifications

FazitMangelhaft
Inhalt5/10
Qualität7/10
Ästhetik8/10
TreueZurVorlage6/10
\nWarnung: Wenn Sie diesen Zeichentrickfilm sehr lieben, könnte dieser Beitrag Ihre Gefühle verletzen und Ihr Herz brechen – hier gibt es viel Kritik von einem pedantischen und harten Kritiker, dessen Review zum Teil schmerzhaft ist.
\n
\nEinleitung:
\nGuten Tag, liebe Leserinnen und Leser. „Цветик-семицветик“ ist ein Märchen, das vielen Generationen seit der Kindheit vertraut ist. Es gibt Menschen, die sowohl das Originalbuch von Valentina Kataewa gelesen als auch den gleichnamigen Film von 1948 gesehen haben – darunter meine Mutter und ich. Es gibt vermutlich noch Personen, die das Buch nie gelesen, dafür aber den Film gesehen haben. Das Werk wurde bereits dreimal verfilmt; es existieren zudem weniger bekannte Versionen, etwa ein Kurzfilm von 1968 mit gleichem Titel und der 1977 produzierte Zeichentrickfilm \"Последний лепесток\". 2012 erschien sogar die Ausgabe Nr. 281 des Comics \"Ералаш\" mit dem Titel \"Цветик-семицветик\". Persönlich habe ich in meiner unbeschwerten Kindheit nur die allererste Adaption aufmerksam verfolgt; im \"Последний лепесток\" blieb für mich lediglich der allererste Anfang im Gedächtnis. Warum das? Drei Möglichkeiten:\n
1. Der Film wurde nie bis zum Ende geschaut.2. Der Film hat keinen bleibenden Eindruck hinterlassen.3. Er ist einfach aus dem Gedächtnis verschwunden.\nZurück zum eigentlichen Thema:
\nIn Wirklichkeit folgt die erste Verfilmung von 1948 am meisten dem Buchtext und vermittelt den folkloristischen Geist. Dieser Film wird von vielen geliebt, steht auf manchen Lieblingslisten und wird sogar als \"Meisterwerk\" bezeichnet. Seltsam, dass ich auf iTunes noch keine positiven Bewertungen von anderen Fans gefunden habe. Ich selbst betrachte ihn nicht als Meisterwerk und er nimmt keinen besonderen Platz in meiner Sammlung sowjetischer Animationsklassiker ein. Meine Einschätzung beruht auf klaren, objektiven Gründen. Der Film ist qualitativ gut, ästhetisch ansprechend – besonders für seine Zeit – doch ein gravierender Mangel ist erkennbar. Inhaltlich gibt es mehrere Schwächen… Ich beginne meine Analyse mit folgendem Bild:
\n
\nAnalyse:
\n
\n \n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nEin alter Mann gießt das Gras mit einem Schlauch, der bereits ausgeleiert ist.
\n
\n \n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\n \n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nEin Junge namens Jenja tritt auf die Szene, stolpert über Löcher (welcher Unruhestifter hat da wohl so viele Löcher hinterlassen?), das Wasser spritzt ins Leere, und plötzlich wird ein Hund – vermutlich ein Streuner – von Hunger getrieben und klaut ihm die Brezeln.
\n \n\n\n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nIch habe sofort bemerkt, dass Jenja anfangs überhaupt nicht gespürt hat, dass ihr Bärenkeks auf dem Waschlappen bewegt wurde; sie wirkte völlig unbeeindruckt und drehte sich nicht um.
\n
\n \n\n\n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nErst als nur noch ein paar Bärenkekse auf dem Waschlappen lagen, bemerkte Jenja den Diebstahl.
\n
\n \n\n\n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nSie spielte gerade mit einem Schlauch und zählte Krähen, war so vertieft, dass sie es nicht sofort bemerkte. Zugegeben, das klingt leichtfertig, aber das ist meine ungeschönte Beobachtung – bitte nicht zu streng werten.
\n
\nInformation zum Namen der Hauptfigur:
\nJenja ist kein zufälliger Name für den Autor. So hieß nämlich die Tochter und die Großmutter von Valentin Petrowitsch, die ihm besonders am Herzen lagen.
\nNun zu den gravierenden Mängeln: Visuell gibt es einige Fehler, zum Beispiel wirkt die Stirn der Hauptfigur in einer Szene überproportional groß.
\n
\n \n\n\n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nWahrscheinlich liegt das an der Unachtsamkeit der Künstler und später an der Bequemlichkeit, die Figur nicht neu zu zeichnen – gerade bei der Rotoskopie ist das verständlich. Trotz dieser Schwächen würde ich den Film nicht streng kritisieren; er hätte einen festen Platz in meiner Liste der Lieblingsanimationen.
\n
\n \n\n\n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nWeiterhin, wie Katai am Nordpol bei minus 100 Grad schrieb, müsste Jenja, sobald sie in einem kurzen Kleid dort ankommt, sofort zittern, frieren und den Wunsch verspüren, zurückzukehren.
\n
\n \n\n\n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nStattdessen bleibt sie im Film völlig gelassen, als sie auf dem Eis zum Walross geschoben wird; sie steht da, schaut ihn an und beginnt ein Gespräch, das nichts mit der Kälte zu tun hat.
\n
\n \n\n\n\n\n«Цветик-семицветик». (1948)\nIm weiteren Verlauf zählt sie sogar Robben.
\n «Цветик-семицветик». (1948)\nMir fiel auf, dass sie, nachdem sie vor dem Eisbären weggelaufen war, in erster Linie nicht nach Moskau zurückkehren wollte, sondern dass der Bär in einem Käfig landen sollte… Außerdem gibt es im Gegensatz zum Buch keinen Hinweis darauf, dass die Hauptfigur friert. Handelt es sich um Kältetoleranz? Jedenfalls verliert die Geschichte an Realitätsnähe, und das ist noch nicht alles.
\n «Цветик-семицветик». (1948)\nNachdem Jenja diesen Wunsch geäußert hatte, kehrte sie plötzlich nach Moskau zurück, während der Bär in einem Zoo eingesperrt war.
\n «Цветик-семицветик». (1948)\nGerecht wäre es, wenn Jenja am Nordpol beim Bären im Käfig geblieben wäre. Im Buch war ihr vierter Wunsch jedoch die Rückkehr in den Hof, nach Moskau, nicht den Bären in Gefangenschaft zu lassen. Der Text aus dem Buch:
\nНе помня себя от страха, Женя схватила обледеневшими пальчиками цветик-семицветик, вырвала зеленый лепесток, кинула и закричала что есть мочи:
Лети, лети, лепесток, Через запад на восток, Через север, через юг, Возвращайся, сделав круг. Лишь коснешься ты земли - Быть по-моему вели.
Вели, чтоб я сейчас же очутилась опять на нашем дворе! И в тот же миг она очутилась опять во дворе.
\nMan spürt den Unterschied. Es ist unklar, warum dieser Teil im Buch teilweise ignoriert wurde und stattdessen unpassende, unlogische Inkonsistenzen eingefügt wurden… Im Original war alles schlüssig. Ob man den Regisseur oder den Drehbuchautor dafür verantwortlich macht, weiß ich nicht. Ich habe das Thema mehrfach mit meiner Mutter diskutiert; sie kam zu dem Schluss, dass der Regisseur vielleicht eigene Elemente einbringen wollte. Wenn dem so war, wirkt das überflüssig und das Ergebnis enttäuschend. Diese Verfilmung punktet mit einem fast ästhetischen, ansprechenden Bildstil, doch die Handlung wirkt stellenweise unlogisch und schwach. In \"Der letzte Blütenblatt\" hingegen ist das Bild eher unschön, dafür ist die Geschichte logisch und solide. Ich plane zudem einen Vergleich der drei wichtigsten Adaptionen.
\n
\nZusätzliche vergleichende Analyse:
\n Сравнительная таблица. №1\nVisuelle Darstellung von Jenja:
\n1. Jenja aus dem Zeichentrickfilm \"Der Siebenblümchen\". (1948)
\nSie ist eine Brünette, hat hellbraunes Haar, zu Zöpfen mit weißen Bändern gebunden. Die Frisur wirkt hier nur minimal stilisiert. Ihr Kleid enthält Details. Das ist die überzeugendste, am besten passende visuelle Darstellung der Heldin.
\n2. Jenja aus dem Spielfilm \"Der Siebenblümchen\". (1968)
\nSie ist blond, trägt Zöpfe mit Haargummis und einen voluminösen Pony. Die Frisur ist niedlich, aber ihr eher blondes Aussehen passt nicht ganz zu der

live_helpFeatured FAQ

Wie gut ist die Klangqualität des Films?

Die Klangqualität ist sehr gut. Der Soundtrack ist klar abgemischt und unterstützt die Szenen stimmungsvoll, was besonders für Kinder ein immersives Erlebnis schafft.

Ist der Film kindgerecht und lehrreich?

Ja, der Film vermittelt klare Werte wie Freundschaft und Hilfsbereitschaft. Die Botschaften sind einfach formuliert und für ein junges Publikum gut nachvollziehbar.

Welche visuellen Stärken hat die Verfilmung?

Die handgezeichneten Hintergründe sind detailreich und erinnern an klassische Animationsfilme. Die warme Farbpalette unterstützt die märchenhafte Atmosphäre.

Gibt es Logikfehler im Plot?

Leider ja. Einige Szenen springen ohne klare Erklärung weiter, was zu Verwirrungen führen kann, besonders bei jüngeren Zuschauern.

Wie ist die Synchronisation im deutschen Sprachraum?

Die Synchronisation ist stimmig; die Sprecher passen gut zu den Charakteren und vermitteln die Emotionen authentisch.

Lohnt sich der Film für Familienabende?

Definitiv empfehlenswert für einen entspannten Familienabend. Trotz kleiner Schwächen bietet er Unterhaltung und lehrreiche Inhalte für Kinder und Eltern.

Wie schneidet die Bildqualität im Vergleich zu neueren Animationsfilmen ab?

Die Bildqualität wirkt stellenweise veraltet und hat ein leichtes Bildrauschen. Moderne Standards werden nicht vollständig erreicht, aber der Charme klassischer Animation bleibt erhalten.

Ist der Film für Kinder unter 6 Jahren geeignet?

Ja, die Geschichte ist einfach zu verstehen und die moralischen Botschaften sind kindgerecht. Eltern sollten jedoch die kurzen Logiklücken beachten und ggf. erklären.

Wie lang ist der Film und wirkt das Ende befriedigend?

Der Film ist relativ kurz und das Ende wirkt etwas gehetzt. Trotzdem wird die Grundgeschichte abgeschlossen, sodass das Gesamterlebnis nicht stark leidet.

check_circleVorteile

  • •Der Soundtrack ist klar und stimmungsvoll und unterstützt die Erzählung optimal.
  • •Die handgezeichneten Hintergründe sind detailreich und wecken nostalgische Gefühle.
  • •Das Erzähltempo ist angenehm gemächlich, sodass Kinder dem Plot gut folgen können.
  • •Die Moral wird kindgerecht vermittelt und regt zum Nachdenken an.
  • •Die Synchronisation passt gut zu den Figuren, die Stimmen wirken authentisch.
  • •Lehrreiche Botschaften über Freundschaft und Hilfsbereitschaft sind klar erkennbar.

cancelNachteile

  • •Einige Szenen springen sprunghaft, wodurch logische Zusammenhänge verloren gehen.
  • •Die Bildqualität ist stellenweise veraltet und weist sichtbares Rauschen auf.
  • •Die Charakterentwicklung bleibt flach, die Figuren erhalten kaum Tiefe.
  • •Übergänge zwischen den Sequenzen wirken abgehackt und ungeschmeidig.
  • •Wichtige Plotpunkte werden kaum erklärt, was Verwirrung stiften kann.
  • •Der Film ist zu kurz, sodass das Ende etwas gehetzt wirkt.

Ähnliche Bewertungen

Weitere Bewertungen in Kino und Fernsehen.

Alle Bewertungen ansehen
Ein Film, der mehr ist als nur Bilder: Becky aus 'Terminator' und John Connor - ein unglückliches Paar, während Ed Furlong und Rachel Nichols ein perfektes Team bilden
Porträt von sophieW_
sophieW_• vor 2 Stunden

Ein Film, der mehr ist als nur Bilder: Becky aus 'Terminator' und John Connor - ein unglückliches Paar, während Ed Furlong und Rachel Nichols ein perfektes Team bilden

Der Film 'Becky' thematisiert die Freiheit der Jugend in den USA und bietet eine einzigartige Perspektive auf das Erwachsenwerden.

Filme
thumb_up0
chat_bubble0
Ein Thriller, der mich fasziniert: Mein Resümee zu "Zu Hilfe!
Porträt von victoriaJ
victoriaJ• vorgestern

Ein Thriller, der mich fasziniert: Mein Resümee zu "Zu Hilfe!

Ich bin ein großer Fan von Thrillern und habe mich für 'Zu Hilfe!' entschieden, weil mich das ungewöhnliche Szenario angezogen hat.

Filme
thumb_up0
chat_bubble0
Ein russischer Serienhit, der mich tief beeindruckt hat
Porträt von NatalieCoop
NatalieCoop• vorgestern

Ein russischer Serienhit, der mich tief beeindruckt hat

Ich bin ein großer Fan von russischen Serien und empfehle 'Slovo Patsana' allen, die interessiert sind an russischer Kultur und Geschichte.

Serien
thumb_up0
chat_bubble0

Kommentare (0)

Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der kommentiert!

Farbiger Blumenstrauß. (1948)

Farbiger Blumenstrauß. (1948)

Ürüne Git